Falsche Übersetzung?
#14
Im Übrigen, deine Übersetzung:

Zitat:Wenn der Tag kommt, an dem die islamische Welt ausreichend mit den selben Waffen bestückt ist..
deutet doch auf ein finales Handeln hin, nämlich um den Bau dieser Bombe. Hätte nicht gedacht, daß das aus deinem Munde kommt..



Und eine Quelle hast du immer noch nicht genannt, wo dieses:

"If a day comes when the world of Islam is duly equipped with the arms Israel has in possession, the strategy of colonialism would face a stalemate because application of an atomic bomb would not leave any thing in Israel but the same thing would just produce damages in the Muslim world"

stehen soll.



.


.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema

Gehe zu: